Из истории славянского алфавита

Печать

kyrill_i_methodijСлавянская письменность возникла в ту пору, когда славяне, после интенсивного расселения на юго-запад, запад и восток, то есть после так называемой великой миграции, начали создавать свои государства. Расцвет славянских государственных объединений (Киевская Русь, Моравия, Польша, Болгария, Сербия и Хорватия) относится к IX веку. Соседство с новыми народами, новый жизненный уклад и новое миропонимание, пришедшее на смену древнему язычеству, требовали развития новых форм духовной культуры, прежде всего, культуры книжной. Нужна была своя письменность, свой славянский книжный язык.

Создателями славянской письменности были братья Константин (в монашестве Кирилл) и Мефодий, называемые также солунскими братьями, поскольку были родом из греческого города Салоники, по-славянски Солуни. Они по просьбе моравского князя Ростислава и по поручению византийского императора Михаила III в 863 году привезли первые книги на славянском языке, предназначенные для богослужения и просвещения славян.

 

На Русь письменность пришла из Болгарии – страны, принявшей Крещение на сто с лишним лет раньше Руси. После принятия христианства русские переняли от болгар и все богатство славянской письменности. В Болгарии уже были славянские  церковные книги. В то время древнеболгарский и древнерусский языки были столь близки, что переводить болгарский на русский не было необходимости. Болгарские книги просто переписывались и употреблялись в храмах Киева и других городов Древней Руси.

Слово алфавит образовалось от названий двух первых греческих букв – альфа и бета, в новогреческом вита. Первыми славянскими алфавитами были глаголица (от старославянского глагол «слово, речь») и кириллица (названная по имени Кирилла). Какой именно алфавит древнее, сейчас установить очень сложно, поскольку до нас не дошли рукописи (памятники) кирилло-мефодиевских времен.

Древнейшие известные нам памятники, написанные глаголицей и кириллицей, относятся к X - XI векам (X веком датируется лишь один памятник, написанный глаголицей, хранящийся в Киеве и поэтому называемый Киевские листки). Древнейшая книга на Руси, написанная кириллицей, – Остромирово Евангелие – датирована 1057 годом. ostromirovo-evangelie_

Остромирово Евангелие является самой древней дошедшей до наших дней датированной древнерусской рукописной книгой, которая сегодня воспринимается как символ тысячелетнего пути развития русской культуры.
Это роскошно оформленное Евангелие было переписано по заказу именитого новгородского посадника Остромира при киевском князе Изяславе (сыне Ярослава Мудрого) и предназначалось для драгоценного вклада в Софийский собор в Новгороде.
Послесловие писца, диакона Григория, сообщает, что работа над рукописью была начата 21 октября 1056 года и закончена 12 мая 1057 года.

Это Евангелие хранится в Санкт-Петербурге, в библиотеке Российской Академии наук.

GlagolitsaНекоторые факты свидетельствуют о большей древности глаголицы, хотя этот вопрос окончательно не решен. По поводу происхождения глаголицы у ученых нет единого мнения. Дело в том, что многие древние алфавиты создавались по образцу ранее существовавших алфавитов. Например, греческий алфавит возник под влиянием финикийского письма, латинский – на основе греческого и т.д. Глаголица не похожа на другие алфавиты. Почти полностью совпадая с кириллицей по алфавитному составу, расположению и звуковому значению букв, глаголица резко отличается от нее формой букв. Как считается, глаголица изобретена Константином-Кириллом еще до отъезда Кирилла и его брата Мефодия в Моравию. Именно для причудливых глаголических знаков, соединивших, по мнению ученых, качества греческого, латинского и семитского алфавитов, создатель глаголицы и придумал названия, которые потом перешли в кириллицу. Глаголица в дальнейшем вышла из употребления.
Киевские глаголистические листки - это древнейшая восточнославянская книга, IX-X век.
Текст, что занимает три четверти первой страницы, – отрывок из апостольских чтений. Содержание текста на остальных страницах являет собой собрание западно-христианских месс – мисал, переведенных с латинского языка.

Образцом для написания букв кириллицы послужили знаки греческого уставного алфавита. Кирилл и Мефодий (по другой версии – их ученики и последователи) взяли за основу греческий алфавит, дополнили его буквами, необходимыми для славянских шипящих звуков (Ж, Ш и т.д.), и некоторыми другими. Некоторые из них сохранились в современном алфавите – Б, Ь, Ъ, Ы, другие утратились.
Итак, каждая буква славянского алфавита имела свое название: А – «аз», Б – «буки» (их сочетание образовало слово азбука), В – «веди», Г – «глаголь», Д – «добро» и так далее. В древности у славян, как и на Руси до реформы Петра I, числа обозначались не арабскими цифрами 1, 2, 3, 4..., а буквами под знаком, называемым «титло»: А = 1, В = 2,  Г = 3, Д = 4 и т.д. (десятки и сотни также обозначались отдельными буквами). Этот принцип обозначения чисел был заимствован из греческого алфавита.
На Руси кириллица была введена в X-XI вв. в связи с христианизацией. Первые книги на кириллице написаны уставом. Устав – это такое письмо, когда буквы пишутся прямо на одинаковом расстоянии друг от друга, без наклона, они как бы «уставлены». Промежутка между словами нет. С середины XIV века получил распространение полуустав, который был менее красив, чем устав, но позволял писать быстрее. Появился наклон букв, текст начал делиться на слова. В XV веке полуустав уступил место скорописи. Скоропись отличает связное написание соседних букв; каждая буква имеет несколько вариантов написания. С развитием скорости письма появляются признаки индивидуального почерка.
Кириллица просуществовала практически без изменения до времен Петра Великого, при котором были внесены изменения в начертания некоторых букв, а некоторые другие буквы были исключены из алфавита. Новый алфавит стал более бедным по содержанию, но более простым и более приспособленным к печатанию различных гражданских деловых бумаг. Он получил название «гражданский». В 1918 году была проведена новая реформа алфавита, и кириллица потеряла еще несколько букв, из-за чего славянская письменность утратила некоторое богатство красок, подаренное ей солунскими братьями Кириллом и Мефодием – просветителями славян.  
В последнее время алфавиты изучаются не только в формальном плане, но и в культурно-историческом аспекте. Многие исследователи придерживаются точки зрения, согласно которой буквы алфавита (глаголицы и кириллицы) рассматриваются не только как знаки письма, но и как символы сакрального (священного) кода, за которым скрывается текст с историко-культурным и философским смыслом. Это доказывается наличием особых названий у каждой буквы.
Старинные названия славянских букв только на первый взгляд могут показаться случайными, лишенными связи друг с другом. При более пристальном рассмотрении видно, что в ключевых названиях букв отражены традиционные символы христианской культуры, представляющие вечные истины: добро, земля, покой, слово.
Константин-Кирилл был страстным приверженцем и проповедником христианства. Создавая азбуку, он следовал канонам Писания. Кирилл был последователем византийской культуры. Византийские философы и богословы считали, что божественное невыразимо словом, что приблизиться к священному, божественному можно только посредством соответствующих символов. Создавая азбуку, которая вводила славян в христианскую культуру, философ наполнил названия конкретных букв тайной символикой. То, что глаголица (и кириллица) – священный текст, доказывается связностью названий букв:

Азъ букы веде; Глаголь добро есть;
Людие мыслите; Наш онъ покой;
Рьци слово твьрдо и т.п.

Образуемые названиями букв глаголицы словосочетания представляют, можно сказать, ключевые заповеди Библии.
О том, что мы имеем дело с текстом, говорят также следующие факты: среди наименований букв есть не только имена существительные как обычные предметные наименования, но и слова других частей речи, в частности, глаголы (веде, глаголи, есть, живете, мыслите, рьци), местоимения (азъ, нашь, онъ), наречия (зело, како), прилагательные (твьрдо), союзы (и, иже), подобно тому, как это бывает в связной речи.
Глаголы при этом подаются чаще всего в повелительном наклонении, что свидетельствует о проповедническом и образовательном смысле азбуки. В некоторых публикациях последнего времени предлагаются реконструкции закодированного Константином-Кириллом текста. Вот одна из реконструкций:

Я письмо познаю. Говори: добро существует!
Живи совершенно, земля! Но как (же)?
Люди, размышляйте! У нас потустороннее прибежище.
Скажи слово непреложное. Научение избирательно:
Херувим (отрешением мирской печали?) или червь.

Подобные реконструкции осуществляются путем установления забытых значений тех слов, которые являются названиями букв. Например, зело – это не только «сильно», «очень», но и «совершенно, в высшей степени», «хорошо»; земля – не только «противоположное небу», но и «мир»; укъ – «наука», «учение»; ци – разделительный союз «или», «либо»; и т.д.  
Таким образом, славянский алфавит – не просто совокупность букв, а система, свидетельствующая о закодированном тексте священного содержания.  

Тамара Осипова